A szlovák tanulmányaimnak köszönhetően, valamint annak, hogy több mint tizenhárom éve a szlovák fővárosban élek, a szlovák nyelvet anyanyelvi szinten beszélem.
Több, mint tíz éve állok teljes munkaidőben ügyfeleim rendelkezésére, és ez idő alatt több ezer oldalt fordítottam le: több száz szerződést, határozatot, honlapszöveget, több tucat termékkatalógust, különböző szakszövegeket (az orvostudomány, történelem, építőipar, turizmus és kultúra területén), három szakkönyvet (marketing, általános orvostudomány és táplálkozás területén), négy munkafüzetet alapiskolás tanulók számára és sok más anyagot.MI MINDENT FORDÍTOK?
Ha nem közzététel céljából, hanem csak tájékoztató jelleggel van szüksége fordításra – akár sürgős esetben is.
Közzétételre alkalmas lektorált fordítás, amely megkíméli olvasóit az esetleges nyelvtani, stilisztikai hibáktól vagy következetlenségektől.
Sürgősen be kell nyújtania dokumentumok hiteles fordítását a szlovák hatóságokhoz vagy a rendőrséghez? Szívesen biztosítok Önnek hiteles (pecsétes) fordítást.
Ügyintézésre vagy üzleti tárgyalásra készül? Képzést vagy konferenciát szervez? Anyanyelvi tolmácsolásért forduljon hozzám!
A közzétételre szánt szövegek esetében érdemes beruházni magyarul nem beszélő, szlovák anyanyelvű lektor kolléga általi nyelvi lektorálásba, illetve nyomtatás előtti ellenőrzésbe, valamint a szövegben alkalmazott szakszavak szempontjából, hivatásos szakember által végzett ellenőrzésbe.
Könyvek és egyéb kiadványok fordításakor javaslom a fordítás többlépcsős ellenőrzését, hogy végeredményként hibátlan, természetesen csengő és könnyen olvasható szöveget kapjon.
Bridge Intelligent Translations s.r.o.,
Mesačná 15, 821 02 Pozsony,
közösségi adószám: SK2120218001,
Szlovák Köztársaság
Bejegyezve a Bratislava III. Városi Bíróság által vezetett cégnyilvántartás Sro szakaszának 109113/B betétlapszáma alatt.
Partnerek – jogi szolgáltatások: 4JUSTICE advokátska kancelária, s.r.o., www.4justice.sk;
Copyright © 2022 Bridge Intelligent Translations s.r.o. Minden jog fenntartva.