Aká je cena za preklad...? 1. časť
1. časť: V akej forme je potrebné poslať svoj dokument na nacenenie prekladu?

Klienti mi často položia otázku: „Aká je cena za preklad...?“. Preskúmajme spolu, ktoré faktory ovplyvňujú stanovenie ceny v prekladateľskom odvetví. Prvým faktorom je rozsah textu.
Ak máte na preklad:
a) dokument v papierovej
forme a pošlete mi jeho fotku alebo naskenovanú kópiu, postup je
takýto:
KONVERZIA DOKUMENTOV
Fyzická strana dokumentu môže byť napísaná
husto alebo riedko, preto sa v prekladateľstve berie do úvahy skutočný rozsah
textu.
Z fotky alebo skenu je možné
určiť rozsah textu iba vtedy, ak má prekladateľ k dispozícii špeciálny
program, ktorý fotku alebo sken premení na wordový súbor. Program Microsoft
Word v menu „Revízia“ totiž poskytuje podrobné informácie o rozsahu dokumentu
stlačením tlačidla „Počet slov“.
Napríklad:

NORMOSTRANA
V prekladateľstve sa teda rozsah
textu vyjadruje v tzv. normostranách. „Normostrana (skratka NS) je
štandardizovaná strana s 1 800 znakmi textu (vrátane medzier a interpunkcie), čo
pri písaní na stroji zodpovedá tridsiatim riadkom po šesťdesiat znakov, alebo
približne 250 slovám bežného textu.“
Zdroj: https://sk.wikipedia.org/wiki/Normostrana
KALKULÁCIA
Počet znakov vrátane medzier sa
vydelí číslom 1 800 a výsledkom je počet normostrán. V našom príklade:
1 334 218 / 1 800 = 741,2 normostrán (NS).
Zaujímavosť: Pri
úradných prekladoch sa počítajú celé normostrany so zaokrúhlením smerom nahor. V našom
príklade by to bolo 742 NS. Pri neúradných prekladoch vás však môže potešiť
kalkulácia normostrán so zaokrúhlením na jedno desatinné miesto – 741,2 NS.
b) katalóg, brožúru, používateľskú príručku a iné dokumenty vo formáte PDF, musí sa najprv skonvertovať na wordový súbor, z ktorého sa vyššie uvedenou kalkuláciou určí počet normostrán.
c) webovú stránku, je najprv potrebné z nej vyexportovať (skopírovať) texty do wordového alebo excelového súboru, až potom je možné určiť počet normostrán.
d) wordový alebo excelový
súbor, najjednoduchšie sa určí počet normostrán z wordového súboru, z excelového
súboru je to o niečo zložitejšie. Buď sa text prekopíruje do Wordu alebo
sa rozsah určí pomocou iného programu.
Rada č. 1: Najrýchlejšiu a najvýhodnejšiu cenovú ponuku dostanete vtedy, ak pošlete
svoj text na preklad rovno vo wordovom súbore. V inakšom prípade môže
cenová ponuka zahŕňať aj administratívne úkony (konverzia dokumentov či
vyexportovanie textov), ktoré musí prekladateľ urobiť predtým, ako pristúpi
k samotnému prekladu dokumentu.
Rada č. 2: Keďže najmenší kalkulovaný
rozsah je 1 normostrana, a to pri úradných aj neúradných prekladoch,
oplatí sa vám pozbierať texty (dokumenty) a poslať ich na nacenenie naraz. Samozrejme,
vždy môžete informovať prekladateľa vopred, aby vedel, že sa mu chystáte
dokumenty poslať.
V ďalšom článku sa pozrieme na druhý dôležitý faktor ovplyvňujúci cenotvorbu – rýchlosť vyhotovenia.
Verím, že vám tento blog pomôže lepšie sa orientovať v oblasti prekladov.
So srdečným pozdravom
Ing. Melinda Marcziová
prekladateľka z/do maďarčiny
T: 00421-907-330-356
Zverejnené: 29.7.2022